Access to the anchorage does not present any particular difficulties. Beware, however, of the many fishing traps. In Saint-Pierre you can visit many vestiges linked to its tragic past. The eruption of 1902 destroyed dozens of ships whose underwater wrecks can today be observed by diving into the bay. Note the possibility of hiking on Mount Pelée.
2020/02/9
Update
A Saint-Pierre vous pourrez visiter de nombreux vestiges liés à son tragique passé. L'éruption de 1902 a détruit des dizaines de navires dont les épaves sous-marines peuvent aujourd'hui être observées en plongeant dans la baie. A noter la possibilité d'aller en randonnée sur la Montagne Pelée.
2020/02/9
Update
Pascal MICHEL
L'accès au mouillage ne présente pas de difficultés particulières. Attention cependant aux nombreux casiers de pêcheurs.
Le mouillage s'effectue idéalement au Nord des deux jetées de la ville. Mouiller au Sud gênera la flotte de pêche.
L'accès de nuit est possible: on se repère facilement aux lumières de la ville, mais le mouillage est rouleur et le fond qui devient vite important est de mauvaise tenue..
Le mouillage est très profond. Ne pas hésiter à s'approcher de la rive pour mouiller par 8 à 10 m.
Les épaves sont marquées avec des bidons bleus.
On peut plonger sur le banc des Trois cayes.
2020/02/9
Update
alain
A Saint-Pierre puoi visitare molte vestigia legate al suo tragico passato. L'eruzione del 1902 distrusse decine di navi i cui relitti sottomarini oggi possono essere osservati immergendosi nella baia. Nota la possibilità di fare escursioni sul Monte Pelée.
2020/02/9
Update
En Saint-Pierre puede visitar muchos vestigios vinculados a su pasado trágico. La erupción de 1902 destruyó docenas de barcos cuyos restos submarinos se pueden observar hoy en día sumergiéndose en la bahía. Tenga en cuenta la posibilidad de practicar senderismo en el monte Pelée.
Située au nord du bourg du Prêcheur et non loin de l'Habitation Céron dans le Nord Caraïbe, cette plage est exceptionnelle. L'Anse Céron est un lieu sauvage. Cependant, sous les zones ombragées par les cocotiers et les raisiniers, des douches ainsi que quelques tables de pique-nique ...
Black sand cove in the North West of Martinique. Easily accessible by sea, much more difficult by land. The road which goes up along the NW coast of Martinique ends here by a little passable road.
Houlographe de Basse Pointe fournissant des mesures en temps réel de la houle. Extrait du site http://candhis.cetmef.developpement-durable.gouv.fr/ Meteo